boscoriserva n° 26 del 31-3-2014: Fuoco

[oggi una delle candidate a foto dell’anno 2014 nella categoria “pibinko” nel corso di un reportage per gli Hardisco. Per inciso, la foto dell’anno 2012 è passata in un questa rubrica il 10-3-2014]

Fuoco…cammina con me.DSC_3509_lo_fotoanno2014

Stamattina mi sono svegliato è mi è passata per la mente una sequenza di due brani. Uno era “A new day yesterday” dei Jethro Tull, seguito da “Survival” di Joe Jackson.

I primi avrebbero tranquillamente potuto essere a boscoriserva, dato che erano in auge nel 1969. La grande W dice che Ian Anderson, leader della band, rifiutò anzitutto perché non gli piaceva il movimento hippy che -in effetti- al festival erano *abbastanza* presenti. In seconda battuta pare ci fossero anche questioni economiche, ma ci sta che fosse più la prima motivazione.

Joe Jackson invece era pischello (è del ’54) e quindi non non avrebbe potuto partecipare se non accompagnato dai genitori, magari per suonare un pezzo del suo saggio di scuola di musica. Inzomma, era un po’ presto.

Comunque, fatta la somma, è sempre musica inglese. Ma il boscoriserva deve proseguire, e oggi vi tocca una dose di Jimi. Sì, lui, quello lì che bruciava le chitarre e ha fatto il paracadutista (nell’esercito, 101ª Divisione Aviotrasportata, non nel fine settimana quando c’è il sole).

Anziché proporvi il tormentone dello Star Spangled Banner, l’inno americano, che è il pezzo per il quale Jimi è diventato un’icona, mi piace sottoporvi questa “Fire”. Di questa mi rimasero impresso, quando ancora pensavo di poter studiare un po’ di chitarra, che -secondo chi scriveva- il riff principale -ta..ta.ta.ta- che si sente nell’attacco di ogni strofa era stato scritto pensando a una arrangiamento rythm & blues con una sezione fiati. Ci potrebbe anche stare.

E comunque, dai, anche i Jethro Tull a boscoriserva non ci sarebbero stati male…it was a new day yesterday, but it’s an old day now.

Alright, | vabbe’
now listen, baby | ora ascolta, piccola

You don’t care for me | a te non importa di me
I don’-a care about that | ma a me non importa di questo
Gotta new fool, ha! | ti sei trovata un nuovo pagliaccio, eh!
I like it like that | e così mi piace

I have only one burning desire | ho solo un desiderio ardente
Let me stand next to your fire | fammi stare accanto al tuo fuoco
Let me stand next to your fire [Repeat 4 times]

Listen here, baby | senti un po’, cciovane
and stop acting so crazy | e smettila di comportarti così da pazza
You say your mum ain’t home, | dici che la tua mamma non è in casa
it ain’t my concern, | questo non è un mio problema
Just play with me and you won’t get burned | gioca solo con me, e non resterai scottata

I have only one itching desire | ho solo un desiderio che mi prude
Let me stand next to your fire
Let me stand next to your fire [Repeat 4 times]

Oh! Move over, Rover | ue, fatti più in là, girovago
and let Jimi take over | e lascia che Jimi prenda il tuo posto
Yeah, you know what I’m talking ‘bout | sì, sai di che cosa sto parlando
Yeah, get on with it, baby | dài cciovane
That’s what I’m talking ‘bout
Now dig this! | ora, gustatevi questa
Ha!
Now listen, baby

You try to gimme your money | stai provando a darmi dei soldi
you better save it, babe | meglio che tu te li conservi, piccola
Save it for your rainy day | che li conservi per il tuo giorno di pioggia

I have only one burning desire
Let me stand next to your fire
Let me stand next to your fire