Tag Archives: 2003

branobag del 6-11-2015: TIme is running out/Il tempo sta finendo

capt1Brando di esordio (almeno per me) dei Muse. Un gruppo che non ho mai seguito da vicino, ma che si lascia sempre riconoscere. Il pezzo, come altri, è uno in cui il suono delle parole batte più delle parole, che messe in fila non stravolgono o non spiegano granché, ma il sound c’è. I Righeira parlavano dell’estate, che stava finendo, ma i Muse hanno preso la cosa un po’ più di petto…

[Intro]
Am B E F G

[Verse 1]
Am
I think I’m drowning | mi pare di affogare
B
asphyxiated | asfissiato
E
I wanna break this spell | voglio spezzare quest’incantesimo
F G
that you’ve created | che tu hai creato

Am
you’re something beautiful | sei meravigliosa
B
A contradiction | una contraddizione
E
I wanna play the game | voglio giocare a questo gioco
F G
I want the friction | voglio la mia frizione

Am B E F G
you will be the death of me | sarai la mia morte
Am B E F G
you will be the death of me

[Pre-Chorus 1]
F
bury it | seppelire questa cosa
G Am G
I won’t let you bury it | non te la lascerò seppellire
F
I won’t let you smother it | non te la lascerò soffocare
G Am G
I won’t let you murder it | non te la lascero assassinare

[Chorus 1]
F
our time is running out | il nostro tempo sta finendo
G Am C
our time is running out
F
you can’t push it underground | non lo puoi mandare sottoterra
G Am F G
you can’t stop it screaming out | non puoi impedire che urli

[Break 1]
Am B E F G

[Verse 2]
Am
I wanted freedom | volevo la libertà
B
bound and restricted | essendo legato e limitato
E
I tried to give you up | ho provato a lasciarti andare
F G
but I’m addicted | ma sono preso

Am
now that you know I’m trapped | ora che sai che sono intrappolato
B
sense of elation| senso di euforia
E
you’d never dream of | non avresti mai sognato
F G
breaking this fixation | di rompere questa fissazione

Am B E F G
you will squeeze the life out of me | e strizzerai la vita fuori da me

[Pre-Chorus 2]
F
bury it
G Am G
I won’t let you bury it
F
I won’t let you smother it
G Am G
I won’t let you murder it

[Chorus 2]
F
our time is running out
G Am C
our time is running out
F
you can’t push it underground
G Am
you can’t stop it screaming out
C
how did it come to this?
Dm Am
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dm Am
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dm Am E
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

[Break 2]
Am B E F G

[Verse 3]
Am B E F G
you will suck the life out of me

[Pre-Chorus 3]
F
bury it
G Am G
I won’t let you bury it
F
I won’t let you smother it
G Am G
I won’t let you murder it

[Chorus 3]
F
our time is running out
G Am C
our time is running out
F
you can’t push it underground
G Am
you can’t stop it screaming out
C
how did it come to this?
Dm Am
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dm Am
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dm Am E
oo-oo-ohh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

branobag del 6-10-2015: Medieval Time/L’epoca medioevale

2015-10-05-ad002I Rippers sono un gruppo garage di Cagliari e dintorni. Li conobbi nel 2005 o 2006, all’epoca del P.R.B. (Piano di Rinascita del Beat). Ebbi modo di seguire un loro concerto alla festa del Primo Maggio di Arborea. C’era un accostamento di gruppi stranissimo…tipo una cover band, un gruppo di trash metal e poi loro a chiudere. Suonarono quasi due ore a 140 BPM.
L’altra cosa particolare è che il concerto era in una piazza in cui dalla parte opposta si tenevano i festeggiamenti per la squadra di calcio locale, che aveva vinto il campionato della rispettiva categoria, e davano a tutti da mangiare e da bere, mentre la squadra faceva l’ingresso nella piazza su un camion riadattato a pullman scoperto, tipo Real Madrid e queste scene trionfali che ogni tanti ti propinano. C’era anche la sagra della fragola.

branobag del 21-9-2015: Jackson, Mississippi/idem

rho-commemor2-xxr-web-DSC_0050Aperta la settimana con il classicone rock Seventies dei Bachman Turner Overdrive, si va a chiudere con un non-classicone rock di oggi. Negli anni ottanta un pezzo così, anche nell’idea del video, lo avrebbero potuto fare gli Scorpions (Here I am! Rock you like a hurricane!), o magari Jon Bon Jovi… e invece oggi ti si presenta un Kid Rock, che conoscevo solo per le uscite pop-rock e ti propone una ballatona intimista così. Da idrologo, poi, apprezzo l’analogia tra uomo e fiume, già proposta come paradigma da Elisée Réclus, geografo anarchico dell’Ottocento, anticipatore del situazionismo e dell’acciuga sottopesto a colazione, e poi ripresa da altri.

Kid Rock – “Jackson, Mississippi”

And when the sunshine showed | e quando il sole mostrò
Her face felt like I was ready to die | il volto di lei, mi fece l’effetto che stessi per morire
Went lookin for a place to hide | andai a cercare un posto per nascondermi
A hole I could crawl inside | una buca in cui strisciare
Long lines | lunghe strisce
Whiskey bottles | bottiglie di whisky
And the same old song | e la solita canzone già sentita
I smell death in the air | sento nell’aria un odore di morte
And I know it won’t be long | e so che non manca molto

And I could say I’m trying to change | potrei dirvi che sto provando a cambiare
But thats just another lie | ma questa è solo un’altra bugia
It’s been a day and a half | è passato un giorno e mezzo
And I’m still high | e sono sempre strafatto

And I feel like Jackson mississippi | e mi pare di essere come Jackson, nel Mississippi
A river runnin’ | con un fiume che scorre
Like jackson mississippi
A river runnin
Like jackson mississippi
A river runnin thru my viens | un fiume che mi scorre nelle vene

And when the daylight dissapeared | e quando la luce del giorno sparì
I took a good look inside | mi guardai dentro ben bene
Behind my pride | oltre il mio orgoglio
I sat down and cried | mi sedetti e piansi
I know I’m not a fool | lo so che non sono un pazzo
But I don’t know what’s wrong | ma non so che cosa vada storto
Maybe it’s time to pack | forse e ora di fare i bagagli
And just move on | e, semplicemente, andare avanti

And I could say I’m trying to change | e potrei dirvi che sto cercando di cambiare
But that would just be a lie | ma sarebbe solo una bugia
I’m lookin for some one to tell me why | sto cercando qualcuno che mi spieghi il perché

id Rock
Jackson, Mississippi
“Kid Rock”

This is a VERY cool song, and is the heaviest on
his new CD, I think its in drop D but I did it
standard so have fun playin it(i have most of the
song, so grade me on what I got, aight? thanx).

Intro:

A bunch of light percussion, bass, and VERY light
guitar, I couldnt figure it out… but its just
like Bawitdaba’s intro, just play around and act
like u know wut ure doin

Intro pt.-2:
———————
——————— on 2nd time instead
——————— of 553 play 664
—10/12-12\-2–2-5– X3
—10/12-12\-2–2-5–
—-8/10-10\-0–0-3–

Then:
———————–
———————–
———————– Play till he’s
–10/12-12-12-12-12-12-d one screaming
–10/12-12-12-12-12-12-
—8/10-10-10-10-10-10-

Main Riff/Chorus
——————————————-
——————————————-
——————————————-
-2-5/7-7-5-7-5-77-8\-2-2-5/7-7-5-7-5-4-444-
-2-5/7-7-5-7-5-77-8\-2-2-5/7-7-5-7-5-4-444-
-0-3/5-5-3-5-3-55-6\-0-0-3/5-5-3-5-3-2-222-
PM…
After that:
—————————————
—————————————
—————————————
-2-5/7-7-5-7-5-77-8\-2-2-5/7-7-10-12~–
-2-5/7-7-5-7-5-77-8\-2-2-5/7-7-10-12~–
-0-3/5-5-3-5-3-55-6\-0-0-3-5-5–8-10~–
^let ring on intro part
Verse/Pre-chorus
———————————-
———————————-
———————————- On Pre-chorus, only
-2~–7~–5~–2~–2~–9~–x-5-x-7– play 1st FOUR chords
-2~–7~–5~–2~–2~–9~–x-5-x-7–
-0~–5~–3~–0~–0~–7~–x-3-x-5– deadhits last verse only
^I play this for fill on verse
Order:

>intro
>intro pt. 2
>Main riff
>verse
>post-verse(its just a mixed-up main riff, expiriment and
match sounds a bit and u,ll get it)
>pre chorus(“and I can say im tryin to change…”)
>main riff
>verse
>post-verse
>pre-chorus
>main riff
>solo(when another tab comes out, look at that)
>main riff is under solo

ecspobag dell’8-7-2015: Hey ya/Ehi, tu!

Est Compare Sotto Parecchio Ovest

20150625-bersaglioCome “amplificare” quattro note e tirarne fuori 110 milioni di visualizzazioni (oltre a tutti i dischi venduti).

Il pezzo da Fazendino da Sassari fu anche ribattezzato “Eja” a riprendere l’intercalare sardo. Sembrerebbe tutto una cosa di ritmica, una musica black totale, ma poi anche il testo è divertente.

Ricordiamo che gli Outkast nascono come duo hip-hop, però poi se li vai a vedere dal vivo si portano dietro una sarabanda di coriste e altri personaggi che servono a risolvere la personalità multipla di una André 3000 (che tra l’altro ha anche interpretato il ruolo di Jimi Hendrix nel film biografico uscito l’anno scorso).

Outkast – Hey Ya
Tabbed by: Hugo Rios
HugoRios12686@MSN.COM
Standard Tuning

Chords:

G: 320033
C: X32010
D: XX0232
E: 022100

The lead on the keyboards from the chorus is like this:

E|———-10–12————10–12–10———————|
B|–12–13————12–13————–13–12–12———|
G|—————————————————-12–9–|
D|———————————————————–|
A|———————————————————–|
E|———————————————————–|
(Intro)
One two three go!

G C
My baby don’t mess around | La mi’ citta non fa la stupida a giro
Because she loves me so | perché mi vuole tanto bene
D E
And this I know fo shooo… | e di questo sono sicuuuuur’….
G C
Uh, but does she really wanna | oh, ma chi sa se lo vorrebbe davvero
But can’t stand to see me | solo che non può sopportare l’idea di vedermi
D E
Walk out the doo… | uscire dalla pooooort’….
G C
Don’t try to fight the feelin’ | non cercare di contrastare quella sensazio’
D E
Because the thought alone is killing me right nooww… | perché solo il pensiero me sta ammazzando mo’
G C
Uh, thank god for mom and dad | oh, meno male che ci so’ babbo e mamma
For sticking through together | che stanno insieme
D E
‘Cause we don’t know hooowww… | perché noi ‘un si sa come ffa’
UH!

(Chorus)
G C
Heeeyyy… Yaaaaaaa…
D E
Heeyy Yaaaaaaaa…
G C
Heeeyyy… Yaaaaaaa…
D E
Heeyy Yaaaaaaaa…
G C
Heeeyyy… Yaaaaaaa…
D E
Heeyy Yaaaaaaa…
G C
Heeeyyy… Yaaaaaaa…
D E
Heeyy Yaaaaaaaa…

You think you’ve got it | tu pensi di aver capito
Ohh, you think you’ve go it | oh, pensi di aver capito
But got it just don’t get it | ma l’aver capito non ti ci fa arrivare
Till’ there’s nothing at | fino a che non c’è rimasto nulla
AaaaaaaaAAAAAAAaaaaaaAAAAAAaaaaaallllll… | ma proprio nulla
We’ve been together | siamo stati insieme
Ohh, we’ve been together
Ohh, we’ve been together
But seperate’s always better when there’s feelings | ma separati si sta sempre meglio quando ci sono i sentimenti
InvooooooOOOOOOOoooooooOOOOOOooooooOOOOOlved | di mezzo
If what they say is “Nothing is forever” | se quel che dicono è “niente è per sempre”
Then what makes, Then what makes LOOVVEEE? | allora che cos’è che fa, allora che cos’è che fa AMMOORE
(Love exception) So why you, why you | (eccezione in amore) e allora perché tu, perché tu
Why you, why you, why you are we so in denial |… perché ci stiamo mentendo
When we are not happy heeeerrreeee… | quando qua non siamo felici
Y’all don’t want me here you just wanna dance | nessuno di voi vuole che io sia qui – volete solo ballare

Chorus
Heeeyyy… Yaaaaaaa…(OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa.. (OHH OH)
Heeeyyy… Yaaaaaaaa…(Don’t want to meet your daddy, OHH OH) | non voglio conoscere il tu’ babbo
Heeyy Yaaaaaaa…(Just want you in my Caddy OHH OH) | voglio solo che tu venga con me in macchina [la Cadillac, NdT]
Heeeyyy… Yaaaaaaa… (OHH OH, don’t want to meet yo’ mamma OHH OH) | non voglio conoscere la tu’ mamma
Heeeyyy… Yaaaaaa…(I’m, OHH OH I’m, OHH OH)
Heeyy Yaaaaaaaa… (I’m just being honest OHH OH, I’m just being honest) | sono solo onesto…

(Bridge-Andre 3000)
Hey, alright now | oh, allora, tuttapposto!
Alright now fealous, (YEAH) | vabbuo’ ragazzuoli
Now what’s cooler than bein’ cool? | ora, che cosa ci’ è di più freddo dell’essere fredd
(ICE COLD!) I can’t hear ya’ | (ghiacciato) non vi sento|
I say what’s cooler than bein’ cool?
(ICE COLD!) whooo…
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, OK now ladies, (YEAH)
And we gon’ break this back down in just a few seconds | ora questa cosa la stoppiamo tra un paio di secondi
Now don’t have me break this thang down for nothin’ | ma non fatemela stoppare per niente
Now I wanna see y’all on y’all baddest behavior | ora voglio vedervi tutti veramente cattivi
Gimme some suga’, I am your neighber ahh here we go! | datemi un po’ di zucchero, io sono il vostro vicino – vai così!
Shake it, shake it, shake it, shake it (OHH OH) | sbattiti, sbattiti…
Shake it, shake it, shake it, shake it, shake it, shake it (OHH OH)
Shake, shake it like a Poloroid Picture, shake it, shake it | …come una foto polaroi
Shh you got to, shake it, shh, shake it, shake it, got yo shake it
(Shake it Suga’) shake it like Poloroid Picture

Andre 3000 (Repeating “Shake it” in background)
Now while Beyonce and Lucy Liu | ora mentre Beyonce e Lucy Liu
And baby dogs, get on the floor | e i cuccioli di cane si buttano per terra
(Get on the floor)
You know what to dooo… | lo sapete cosa fare
Yoooooouuu… Know I do | voi lo sapete e ora lo so anche io

ecspobag dell’11-6-2015: Crazy in Love/pazz[o|a] in amore

2015-03-22-scientist1

Estremamente Cosciente Senza Pesare Otarie

Soprattutto i più ggiovani tra voi conosceranno il pezzone di Beyoncé featuring Jay Z. Meno tra voi sapranno che l’attacco di fiati, potentissimo, è preso paro paro da “Are you my Woman” dei Chi-Lites. Il testo non ci racconta niente di nuovo, ma la performance è totale.

Dal vivo, con un intermezzo di Crazy (senza in love) di Gnarls Barkley,

Dm7
I look and stare so deep in your eyes,
I touch on you more and more every time,

Gm7
When you leave I’m begging you not to go,
Call your name two or three times in a row,

Dm7
Such a funny thing for me to try to explain,
How I’m feeling and my pride is the one to blame.

Gm7
‘Cuz I know I don’t understand,
Just how your love can do what no one else can.

CHORUS
A# Gm
Got me looking so crazy right now, your love’s
Got me looking so crazy right now (in love)
A# Gm
Got me looking so crazy right now, your touch
Got me looking so crazy right now (your touch)
A# Gm
Got me hoping you’ll page me right now, your kiss
Got me hoping you’ll save me right now

A# Gm
Looking so crazy in love’s,
Got me looking, got me looking so crazy in love.

Dm7
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Gm7
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Dm7
When I talk to my friends so quietly,
Who he think he is? Look at what you did to me,

Gm7
Tennis shoes, don’t even need to buy a new dress,
If you ain’t there ain’t nobody else to impress,

Dm7
The way that you know what I thought I knew,
It’s the beat my heart skips when I’m with you,

Gm7
But I still don’t understand,
Just how the love your doing no one else can.

CHORUS

Dm7
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Gm7
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Dm7
Got me looking, so crazy, my baby
I’m not myself, lately I’m foolish, I don’t do this,

Gm7
I’ve been playing myself, baby I don’t care
‘Cuz your love’s got the best of me,

Dm7
And baby you’re making a fool of me,
You got me sprung and I don’t care who sees,

Gm7
‘Cuz baby you got me, you got me, so crazy baby
HEY!

CHORUS X2 And Fade Out

branobag del quandocapita #3456: Le radici ca tieni

Tradurre tutto il testo è un’impresa più titanica che per una canzoncina di Guccini, data la lunghezza e la verbosità, ma il tema è importante e l’idea dovrebbe passare già con quello che trovate sotto.

Buon ascolto con ritmo.

Treble-Don Rico-Terron Fabio-Nandu Popu

‘Rit.: Se nu te scierri mai delle radici ca tieni | If you never forget your roots
rispetti puru quiddre delli paisi lontani! | you will respect those from far away countries
Se nu te scierri mai de du ede ca ieni |if you never forget where you come from
dai chiu valore alla cultura ca tieni! | you give more value to your culture
Simu salentini dellu munnu cittadini, | We are from Salent, citizens of the world
radicati alli messapi cu li greci e bizantini, | related to the Messapi, with the Greeks and the Byzanytices
uniti intra stu stile osce cu li giammaicani, | today united with this style to the Jamaicans
dimme mo de du ede ca sta bieni! | now, you tell me where you come are coming from…

Rico

Egnu dellu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu | I come from Salento and when I can I speak my dialect
e nu mbede filu no Ca l’italianu nu lu sacciu | but this is not because I don’t know Italian
ca se me mintu cu riflettu parlu lu jamaicanu strittu | and if I think hard I can speak Jamaican slang
perche l’importante e cu sai nu pocu de tuttu | ‘cos the main thing is to know a little bit of everything
anche se de tuttu a fiate me ne futtu | even though sometimes I don’t give a shit
ma se na cosa me interessa su capace puru me fissu | but if I find something interesting, I will really focus on it
se ete quiddhru ca oiu fazzu me mintu ddhrai e fazzu cè pozzu | and if it’s what I want, I try to do the best I can
perche addrhu bessere ieu ca decidu te mie stessu | because I need to be what I decide to be
ca la vera cultura è cu sai vivere | ‘cos the real culture is that you know how to live
cu biessi testu ma sempre sensibile | knowing how to be hard, but always sensitive
puru ca la vita ete dura è meiu sai amare | Even if life is hard, it’s best to know how to love
puru quannu te pare ca ete impossibile. | even when this seems impossible

Fabio

Me la difendu, la tegnu stritta cullu core | I defend it, I cling onto it with my heart
la cultura mia rappresenta quiddru ca é statau e ca ha benire | my culture represents what has been and what will be
Intra stu munnu, a du nu tene chiui valore | in this world, where no value is acknowledged
Ci parla diversu o de diversu ede culure! | to those who speak differently, or are of a different colour!
Te ne leanu tuttu puru la voglia de amare, | They get to take away all of your will to love
cussi ca tanta gente a pacciu modu stae a regire!| so that lots of people react in wild ways
Te ne leanu tuttu puru le ricchie pe sentire, | they even take away your ears, so you can no longer hear
ci chiange e chiede aiutu pe li torti ca stae a subire | those who cry and call for help, for the wrongs that they are receiving
Te ne leanu puru la terra de sutta li piedi, | they even take the ground from under your feet
se cattanu tuttu quiddru a cui tie nci tieni | they buy all that is important for you
Me dispiace pe tuttu quiddru ca ne sta gliati | I am sorry for all that they are taking away
Ma stamu ancoraa quai, de quai nu ne limu mai sciuti! | but we are still here, and we never left

Rit.

Nandu

E riu della terra a du nce sempre lu sule | I come from the land where the sun always shines
a du la gente cerca umbra ca la po defrescare. | where people look for some shade to stay cool
Stae scrittu sulle petre quiddru ca aggiu capire | what I need to understand is carved in the stones
su parole antiche percé l’uomu nu po cangiare! | they are ancient words, because mankind can’t change!
Memoria ede cultura e bede quistu ca ole: | memory is culture, and this is what it wants:
recorda ce ha successu cussì pueti capire | remember what happened, so you can understand
lu boia denta vittima puru dopu menz’ura | the executioner could become a victim in half an hour
ma la vittima denta boia se nu tene cultura! | but the victim becomes an executioner if he has no culture
Su ste radici nui stamu ben radicati | with these roots, we are well rooted
ni fannu amare populi mai canusciuti | they make us love people which we never knew
ni scosta de ci medita l’odiu e la guerra | it keeps us away from those who think about hatred and war
ma de sti criminali la mente mia nu se scerra!| but my mind doesn’t forget these criminals

Treble

Difendila! | Defend it
Quannu poi difendila! | when you can, defend it
E’ la terra toa, amala e difendila! | it’s your land, so love it and defend it!
Ntorna moi, difendila! |
Quannu poi difendila! ! when you can, defend it?
E’ la terra toa, amala e difendila! De cine? | it’s your land, so love it and defend it, from whom?
De ci ole cu specula e corrompe, difendila! | from those who want to speculate and corrupt us
De ci ole sfrutta l’ignoranza, difendila! | from those who want to exploit ignorance
De ci ole svende l’arte noscia, difendila! | from those who want to underselle our art
De ci nu bole crisca ancora, difendila!| from those who don’t want to grow more
Pe ci nu tene chiù speranza, difendila! | for those who lost all hope
Pe ci ha rimastu senza forza, difendila!| for those who ended up without strength
Pe ci nu pote ma nci crite, difendila! | for those who can’t but still believe
Pe ci nu te pote secutare, difendila! | for those who cannot follow you

Rit.

Rico

Egnu de lu salentu e quannu mpunnu parlu dialettu |I come from Salento and when I can I speak dialect
e nu bete pecce ca l’Italianu nullu sacciu | and not because I don’t know Italian
ca se buenu me recordu do parole de woolof africanu | and I even know a couple of words in African Wolof
chep gen è lu risu cullu pisce ca se mangia culle manu | chep gen is the rice with fish, that you eat with your hands
e “mu nu mu cu bbai” vuol dire nun ne pozzu fare a menu | and “mu nu mu cu bbai” means I can’t do without
e ”man gi dem man gi dem” vuol dire sciamu moi sciamu | and “man gi dem man gi dem” means let’s go
a du ete ca uei basta ca rispettu purtamu |
e ca ne facimu rispettare pe quiddhri ca simu | and that we ask others to respect us for what we are
ca la cultura vera è cu sai itere | ‘cos the real culture is when you are able to see
la realtà pe quiddhra ca ete sia ca è facile sia ca è difficile | reality for what it is, be it easy or be it hard
la cultura vera è cu sai capire | real culture is when you can understand
ci tene veramente besegnu ci ete lu chiu debole |who is really in need and who is the weakest

Fabio

Me la difendu, stritta e forte cullu core | I defend it, hard and strong with my heart
quista e’ la poesia ca crea sta terra cull’amore. | this is poetry that this land creates with love
Quiddra ca muti, tenenu modu te sentire |
grazie a ci la porta in giru oci a quai la po saggiare. |

Nandu

E riu della terra a du nce sempre lu sule | I come from the land where the sun always shines
e alla gente ca ria nci pensa sempre lu mare! | and people who come here always think of the sea!
A quai stae scrittu sulle petre ce aggiu capire | and I try to understand what is written on the stones
cercu cu te le spiegu, perché nu ta scerrare! |

Treble

Difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila!
Ntorna moi, difendila!
Quannu poi difendila!
E’ la terra toa, amala e difendila!

Rit.