Short-hair Hobo (Chicken Free – 2023-24, lyrics and chords)


The first stanza of this song was written by Wolfgang Scheibe. Jack O’Malley then wrote the rest. In the current version the lyrics have been slightly adapted by Dario Canal to create a proper chorus..

I was born down south on a chicken farm – near Nashville, Tennesee,Sono nato giù al sud in un allevamento di polli vicino a Nashville, nel Tennessee
there weren’t nobody there – but a sky full of airLì non c’era nessuno, a parte me, un cielo pieno d’aria
and 50000 thousand chicken and me.E 50000 polli con me
and then one day – I said a-hey hey hey – I think I drop a little lsd,Poi un giorno mi sono detto, ehilà, mi sa che proverò un po’ di LSD
it blew my mind – I got real kind – and I set my chicken freeMi fece uscire di testa, mi sentii davvero buono, e liberai i polli




While I was trippin’ with my eyes drippin’ – all those chicken got in a lineMentre ero in viaggio, con gli occhi che gocciolavano, tutti i polli si misero in fila
they started to walk, some even to talkCominciarono a camminare, alcuni a parlare
I was feelin’ really fineStavo davvero bene
they headed north – for what it’s worth – straight into KentuckySi diressero a nord, per quel che vale, dritti verso il Kentucky
they left in a queue – but hit a barbecue – now I got a lot of chicken wings for meSe ne andarono in fila, ma centrarono una grigliata, e ora ho un sacco di alette di pollo


so how do you cope when they always say nope – In this here societyMa come fai quando ti dicono sepre di no, in questa società
through the doors of perception, or with means of deceptionAttraverso le porte della percezione, o con mezzi di illusione
they’re trying to make a fat chicken of meStanno cercando di trasformarmi in un pollo grasso




while I was floating occasion’lly bloating – on my magic carpet rideMentre galleggiavo, ruttando ogni tanto, nel mio viaggio sul tappeto volante
I met a man – driving a big vanIncontrai un uomo che guidava un grosso furgone
and he told me: “why do you hide?”E mi disse “perché ti nascondi?”
he made me think – he made me speak – he made me write this songMi fece pensare, mi fece parlare, mi fece scrivere questa canzone
I joined a jug band with my guitar in hand – and now you can sing along…Entrai in una jug band, con la chitarra in mano, e ora potete cantare con me




Mi La Mi
I’m a hobo with short hair – no more chicken anywhereSono un barbone con i capelli corti, basta polli
Mi La Mi La Re La
call your daddy, call your friends – make it cool before this story endsChiama il babbo, chiama la mamma, fai una bella cosa prima che la storia finisca
Do
and if you really want be a chick or a hen…… [SOSPENSIONE…]E se vuoi proprio essere un pollo
Mi La …….
Please take no offense from us, and don’t try to make a fussNon sentirti offeso da noi, e non farne un problema
call your daddy, call your friends – make it cool before this story endsChiama il babbo, chiama la mamma, fai una bella cosa prima che la storia finisca
while we’re trying to improveMentre cerchiamo di migliorare
by giving you this grooveDandoti questo ritmo