Marijuana Wolf (testo)

Brano scritto nel giugno 2024, durante il Gran(i)Tour in Germania. Forse l’unica canzone composta *durante* un incidente stradale (per fortuna leggero).

In un villaggio in Messico, era un giovedì – arrivò un signore, che non era di lìIt was a Thursday in a hamlet in Mexico, there came a gentleman, who was not from there
Aveva un gran cappello, e un tamburo di latta – un libro per distrarsi dopo tanta strada fattaHe had a big hat, and a tin drum, a book to relax after such a long trip


Si presentò – agli abitanti del villaggio – fu accolto volentieri, dopo il suo lungo viaggioHe introduced himself to the people from the village. He was welcomed warmly, after his long trip
Per ambientarsi, faceva passeggiate, raccoglieva bacche e banane colorateAnd to get acquainted he used to take some strolls, collecting berries and coloured bananas


RIT,Marijuana Wolf – Marijuana Wolf (x2)


Gli offrirono un riparo, una capanna mica brutta – e gli dissero stai attento: non mangiare quella fruttaThe offered him some shelter, a shack which wasn’t bad at all, and they told him: beware, don’t eat that fruit
nonostante il consiglio che gli avevano dato, assaggiò un platano, non c’è niente più sbagliatobut in spite of the advice he had been given, he tasted a cooking banana, and there can’t be anything worse


La mattina dopo notò dei lucidi stivali, si trattava in effetti di agenti federaliThe morning after, he noted some shiny boots. In fact, there were some federal agents
cercavan lo straniero con il grande cappello – e lo avevano trovato preso dal torcibudellothey were looking for the stranger with the big hat, and they had found him, blocked by tummy ache


RITMarijuana Wolf, Marijuana Wolf (x4)


passò una settimana in una cella messicana – poi gli dissero puoi andare, a mezzogiorno di manana
a week went by in a Mexican cell, then they told him: “You are free to leave, by then noon o manana”
Salì su quel treno direzione settentrione, ma di arrivare al confine non aveva intenzioneHe boarded that North-bound train, but he had no intention of reaching the border


e così scese dopo nemmeno due fermate, fece perdere le tracce vedete voi se lo trovate (X4)so he left the train, after less than two stops. he disappeared without a trace, maybe you can find him (x4)


SPECIAL


RIT