Participatory Lithology / Track 1 / demo take 1 (Jack O’ Malley featuring Mauro Tirannosauro)

The Metalliferous Hills Jug Band is collaborating with the Participatory Lithology project launched on March 21 by the network (or we might say that the band is a part of the network when dealing with live music). One of the roles created for the project is that of “entertainers”: musicians or singers proposing songs related to stones, rock, minerals, etc., acting as a soundtrack for other characters taking part in the project (we have collectors, classifiers, and sponsors).

As a first example, inspired by “Pietre” by Antoine/Gian Pieretti, we have adapted the original lyrics to explain the Participatory Lithology project. This version is performed by Jack O’Malley from the Jug Band Colline Metallifere in SD (social distancing) formation. The guitar is an Exo X27 from the “stuff-o-theque”.

Another version with the same lyrics has been performed by Francesco Ceri, lead vocalist from Matti delle Giuncaie: check it out!

If you would like to propose other tunes, even just as a playlist, or send new performances of song which may relate to participatory lithology (we also have more lyrics coming), please write to .

Here we go: Litologia Partecipativa / sigla 1 / demo take 1, featuring Mauro Tirannosauro. A translation of the lyrics is provided below.

Sono a Tatti e fotografo le pietre | I am in Tatti, taking picture of stones

Sto a Torino e classifico le pietre | I am in Turin, and I am classifying stones

Dovunque sono, sai, dei minerali assai | wherever I may be, if there loads of minerals

li analizzo dalla rete senza guai | I analyze the on the net with no troubles

Sarà così – finché mi va – sarà così | this is how it’s going to be, as long as I want to

Quando ho fatto, a classificar le pietre | when I am done with classifying stones

ci faremo un bel sito con le pietre | we will make a nice site with our stones

Ma non solo in rete dài, se volete siamo qua | but, come on, not just on the web…if like we are here

ci verrete a visitar in Maremma | you can come and visit us in Maremma [i.e. Southern Tuscany]

Sarà così – un giorno dài – sarà così | this is how it’s going to be, one day.