ecspobag del 7-7-2015: is it cos I’m cool/sarà perché sono ganza

torneop21torniella2009

Eccezionalmente Ci Sto Pensando Ora

Proseguiamo con la barra stabilmente indirizzata verso Est, attraversando il mare del pop con la versione semiacustica di un pezzone di una ventina di anni fa.

Di questo brano versioni dal vivo eseguite dagli artisti principali non se ne trovano facilmente. Forse gli artisti principali non esistono neanche nel mondo reale, ma il prodotto è gradevole (cfr. versione originale).

In ogni caso per introdurvi all’ascolto vi consiglio l’interpretazione di Damien Stringer. Gli manca giusto una batteria sotto fatta con du’ pentole o anche giusto un tamburello, e sarebbe pronto per la serata in piazza del Sale a Grosseto (o piazze equivalenti dello Stivale).

Is it ‘cos I’m cool

Is it ‘cos I’m cool | sarà perché sono ganza
Why you dress like me is it honesty or you just a fool | perché ti vesti come me, sarà onestà o sei solo uno stupido
Is it ‘cos I’m cool
Why the school kids laugh cause the papers got it wrong again| perché i ragazzi a scuola ridono, ché i giornali hanno capito male un’altra volta
Is it ‘cos I’m cool
Take a piece of me serve me up on a plate in your restaurant | prendi un pezzo di me, e servimi su un piatto nel tuo ristorante

Is it ‘cos I’m cool
Is it ‘cos I’m cool

Is it ‘cos I’m fly | sarà perché sono un tipo carino
‘Cos I said what I said when I said what I said but I didn’t say | perché ho detto quello che ho detto quando ho detto quello che ho detto, ma non l’ho detto
Is it ‘cos I’m hip | sarà perché sono alla moda
Why you dig my shit and you say I am a fan now I understand | che ti piacciono tutte le mie cazzate e dici che sei un fan, ora capisco
Is it ‘cos I’m hot | è perché sono eccitante
Why you mention me in your V.I.P memories | che mi ricordi nei tuoi ricordi da VIP

Is it ‘cos I’m cool
Is it ‘cos I’m cool

I ain’t buying or selling today | Oggi non soon qua per comprare o vendere
I’m just looking around | mi sto giusto guardando attorno
For some decent conversation | se trovo un po’ di conversazione decente da fare
No hidden agenda | non ci sono seconde intenzioni
No phony pretender | nessun finto pretendente
No holding on out for no sweet sixteen | nessun dover resistere per nessuna ragazzino giovane
Or peppermint dream | o per un sogno piccante
I’ll call you please don’t call me | ti chiamo io ..te non stare a chiamarmi

Is it ‘cos I’m cool
Is it ‘cos I’m cool

Is it ‘cos I’m Smart | sarà perché sono intelligente
Why you break my heart with the lies you tell baby kiss and tell | perché mi spezzi il cuore con le bugie che dici, bbello, bacia e poi dimmi com’è
Is it ‘cos I’m wrong | sarà perché mi sbaglio
That you jump right in with no discipline baby sink or swim | che mi entri in scivolata, senza disciplina, bbello, o mangi ‘sta minestra, o salti dalla finestra
Is it ‘cos we’re friends why you use my name just to entertain yeah | sarà perché siamo amici che usi il mio nome giusto per divertire gli altri

Is it ‘cos I’m cool
Is it ‘cos I’m cool

Time keeps ticking and running away | il tempo continua a ticchettare e a sfuggire
And It’s taking us fast to a brand new free dimension | e ci porta veloci verso una dimensione libera e completamente nuova
Too cool to mention well that’s the intention | troppo bella da nominare, be’ l’idea sarebbe quella
But some of us too damn blind to see | ma alcuni di noi sono troppo ciechi per vederla
It’s setting us free | ci sta rendendo liberi
Say goodbye to jealousy | saluta la gelosia

Is it ‘cos I’m cool
Is it ‘cos I’m cool