Tutti gli articoli di pibinko

Mauro Tirannosauro ha portato una parte dei campioni di Olive Oil 4 Food a Milano

Nel primo pomeriggio di oggi (20 novembre 2023) Mauro Tirannosauro, il direttore artistico del progetto Olive Oil 4 Food è arrivato a Milano per portare un primo lotto dei campioni di olio che saranno la base degli eventi di infotastetainment nel periodo 29-11/4-12 (si veda questo articolo per un elenco dei produttori partecipanti a oggi e quest’altro articolo per una presentazione generale del progetto.

Nella photo opportunity vedete Mauro T. in compagnia dei suoi amici olii e di una sostanza che non è miscela per il decespugliatore ma liquore di … fatto dalla zia Eda.

Risposte su di che cosa potrebbe essere il liquore a micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.

Ecco le aziende partecipanti al primo round della campagna Olive Oil 4 Food

Dopo aver pubblicato due giorni fa il manifesto di OO4F round 1 (vedi articolo generale), in cui vi diciamo dove potrete incontrarci (tranne che per il Ravi Parti del primo evento…di questo si riparla), cominciamo a dare qualche informazione in più sui produttori che, come l’equipaggio dell’Endurance di Sir Ernest Shackleton, hanno pensato fosse produttivo imbarcarsi in un’impresa improbabile… Per il momento cominciamo a fare un applauso di incoraggiamento a:

  • Cooperativa Agricola Pomonte (territorio di Scansano, GR)
  • Frantoio San Luigi, alle Basse di Caldana (territorio di Gavorrano GR)
  • Frantoio Turacchi, a Sassofortino (territorio di Roccastrada GR)
  • Azienda Agricola Il Pianale a Tatti (territorio di Massa Marittima GR)
  • Podere Ristella (territorio di Roccastrada GR)
  • Serraiola Wine (Frassine, territorio di Monterotondo M.mo GR)
  • Frantoio Rossi (territorio di Monterotondo M.mo GR)

In occasione dell’evento al Piano Terra abbiamo avuto un campione di olio da Hermes, che ci aveva sentito alla radio (produzione dalla Puglia).

Inoltre, come olii fuori concorso, abbiamo quelli di Paolo Bronzi da Casteani (GR), Cristina da Monterotondo Marittimo, e -ultimo ma non ultimo- l’olio della Jug Band Colline Metallifere (produzione tra Scansano e la Collacchia di Gavorrano, GR).

Altri produttori (anche da fuori Toscana) hanno manifestato interesse a partecipare. Se siete interessati a partecipare anche voi: https://www.pibinko.org/jugbandcollinemetallifere/sono-un-produttore-di-olio-di-oliva-e-voglio-partecipare-a-olive-oil-4-food/.

Giova ricordare, e diventerà un mantra nei prossimi giorni, che questi eventi non sono le tradizionali degustazioni di prodotti tipici. Potremmo dire che sono iniziative di rigenerazione (per usare termine che si sente spesso in questo periodo) territoriale. Quando nel 2011 costituimmo la APS Attivarti.org, la battuta era che ci occupavamo non di animazione territoriale, ma di rianimazione..comunque: siamo qua, e dal 2007 si fa sempre la stessa cosa. Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.

Sigla:

One, two, one, two, three

I’m a living sunset | sono un tramonto vivente
Lightning in my bones | fulmini nelle mie ossa
Push me to the edge | mi spingi al limite
But my will is stone | ma la mia volontà è una roccia

‘Cause I believe in a better way | perché credo in un modo migliore

Fools will be fools |i pazzi saranno pazzi
And wise will be wise | e i saggi saranon saggi
But I will look this world | ma io guarderò il mondo
Straight in the eyes | dritto negli occhi

I believe in a better way
I believe there’s a better way

What good is a man | a cosa serve un uomo
Who won’t take a stand | che non prenda posizione
What good is a cynic | a cosa serve un cinico
With no better plan | senza un piano migliore

I believe in a better way
I believe in a better way

Hope these words feel pleasant | spero che queste parole siano piacevoli
As they rest upon your ears | mentre riposano nelle vostre orecchie
Hope these words feel pleasant |
As they rest upon your ears
Upon your ears, upon your ears
Upon your ears, upon your ears

Reality is sharp | la realtà è affilata
It cuts at me like a knife | mi taglia come un coltello
Everyone I know | tutti quelli che conoscono
Is in the fight of their life | sta combattendo la battaglia della sua via
And I believe there’s a better way

Take your face out of your hands | togli la faccia falle mani
And clear your eyes | e pulisciti gli occhi
You have a right to your dream | Hai diritto al tuo sogno
And don’t be denied | e non fartelo negare

I believe in a better way
I believe in a better way
I believe in a better way

Sono un produttore di òlio di oliva e voglio partecipare a “Olive Oil 4 Food”

E’ abbastanza semplice. Non è una cosa “tipica maremmana”, anche se l’ideazione dell’iniziativa parte dalla bassa Toscana. Capire come partecipare non è difficile, se riuscite a superare la soglia dei 21 secondi di attenzione nella ricezione di contenuti multimediali.

=================fine dei 21 secondi=======================

  1. Leggete la pagina di presentazione del progetto: CLICCA QUI.

2. Se non è tutto chiaro, ma siete interessati, lasciate stare per ora. Seguite le Notizie di pibinko.org e jugbandcm.it (clicca QUI oppure QUI), anche andando all’indietro nel tempo per vedere cose già fatte da noialtri. Poi ci si risente a metà dicembre per il prossimo appuntamento.

3. Se invece vi è chiaro e decidete di partecipare, scrivete a micalosapevo@pibinko.org un messaggio con le seguenti informazioni:

  • Nome dell’azienda produttrice
  • Ubicazione dell’azienda (Provincia, Comune e località)
  • Sito web
  • Una foto caratteristica
  • Un aneddoto legato alla produzione del vostro olio (di quest’anno o degli anni precedenti)
  • Una canzone che vi viene in mente pensando alla produzione del vostro olio (o comunque alla vostra azienda)

Sarete ricontattati entro 24 ore per alcune verifiche aggiuntive ed eventualmente per concordare le modalità di consegna dell’olio per le degustazioni, e le opzioni di sponsorizzazione a copertura dei costi della missione.

Nota: Alla data del 15 novembre (prima pubblicazione di questo articolo) abbiamo già diverse aziende che hanno aderito. Qualora si raggiungesse il numero massimo di aziende partecipanti al primo round della campagna (dal 26-11 al 3-12), è prevedibile che si vadano a organizzare eventi successivi durante l’inverno.

Per ulteriori informazioni: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.

Prisencolinensinainciusol

Al netto delle considerazioni filologico-linguistiche e della presunta quantità e qualità di sostanze psicotrope assunte in fase di composizione del testo di questo brano (ri-cordiamo che il re-cord in questo senso è millantato dagli Allman Brothers per “Midnight Rider”), buona esperienza sinestetica a tutti.

Per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228.

Prisencolinensinainciusol
In de col men seivuan
Prisencolinensinainciusol ol rait
Uis de seim cius men
Op de seim ol uat men
In de colobos dai
Trr…
Ciak is e maind beghin de col
Bebi stei ye push yo oh
Uis de seim cius men
In de colobos dai
Not is de seim laikiu
De promisdin iu nau
In trabol lovgiai ciu gen
In do camo not cius no bai
For lov so op op giast
Cam lau ue cam lov ai
Oping tu stei laik cius
Go mo men
Iu bicos tue men cold
Dobrei gorls
Oh sandei…

Ai ai smai sesler
Eni els so co uil piso ai
In de col men seivuan

Prisencolinensinainciusol ol rait
Uei ai sint no ai
Giv de sint laik de cius
Nobodi oh gud taim lev feis go
Uis de seim et seim cius
Go no ben let de cius
End kai for not de gai giast stei
Ai ai smai senflecs
Eni go for doing peso ai
In de col mein seivuan
Prisencolinensinainciusol ol rait
Lu nei si not sicidor
Ah es la bebi la dai big iour

Ai ai smai senflecs
Eni go for doin peso ai
In de col mein saivuan
Prisencolinensinainciusol ol rait
Lu nei si not sicodor
Ah es la bebi la dai big iour

30-11-23 Olive Oil 4 Food – episodio 3 – M(‘)appare la Maremma, a Milano (Piano Terra).

Come nella saga di Guerre Stellari, in cui il primo film del 1977 è in realtà il terzo capitolo di nove episodi, iniziamo a dare dettagli sui singoli eventi della prima campagna “Olive Oil for Food” a partire non dall’evento di apertura (che sarà il 26-11) ma dal terzo.

Jack o’Malley e Mauro Tirannosauro, con alcuni simpatizzanti milanesi, porteranno la selezione di olio nòvo bòno speciale dalla Bassa Toscana in zona Isola, e si farà quello che si deve, secondo il programma che trovate in questo simpatico volantino.

Anteprima del reportage della “Forestano Session” dell’1-11-23 a Tatti (GR)

Elio Bendinelli, giovane fotografo tatterino geneticamente labronico ci ha mandato qualche anteprima del reportage che ha realizzato in un’oretta durante la Forestano session in occasione del quinto compleanno del progetto (vedi link). Il servizio completo è in lavorazione, così come i sei brani registrati. Per altre informazioni e booking: micalosapevo@pibinko.org oppure 3317539228

Feels Like Christmas

La miglior canzone di Natale di tutte…quella del Natale dentro di voi. Dal grande tubo si è persa per il momento la versione con lei che suona il washboard, ma ce ne sono due da scegliere. A seguire, il testo con traduzione a fronte. Per altre informazioni e traduzioni a fronte: micalosapevo@pibinko.org oppure Whatsapp 3317539228

1993, quando uscì il pezzo
quasi 30 anni dopo

If you want to see me | se vuoi stare con me
Don’t break down and cry | non metterti a piangere
I can be your sweetie | posso essere il tuo amoruccio
If you be a friend of mine | se vuoi essere mio amico
And I won’t be forsaken | e non sarò abbandonata
If you think thoughts unkind | se fai cattivi pensieri
Just bring home the bacon | basta che tu porti a casa la ciccia
And bring it home on time | e portala in tempo


Hey Louie, can’t you see | Ehi Louie, non vedi
I couldn’t leave you if I tried | non potrei lasciarti nemmeno se volessi
Hey Louie, listen to me | Ehi Luois, ascoltami
We got a thing so dignified | Abbiamo una storia così bella
It don’t matter if we lived in a shack | Non importa se stiamo in una baracca
Or in a shiny Cadillac | O in una Cadillac scintillante
It don’t matter rich or poor | Non importa ricco o povero
When love is knocking at your door | Quando l’amore bussa alla tua porta


It feels like Christmas | Sembra Natale
Just like Christmas | Proprio Natale
It feels like Christmas with you | Sembra Natale con te
It feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you


Hey Louie, life is sweet | Ehi Louie, la vita è dolce
Can’t be bitter when you’re here with me | Non può essere amara quando stai qui con me
Hey Louie, no regrets | Ehi Louie, senza rimpianti
Holding on to things | Stando aggrappati alle cose
That you ought to forget | Che dovresti dimenticare
Well, it doesn’t matter tit for tat | Non importano le ripicche
‘Cause what you give you get it back | ché quello che dai ti torna indietro
It don’t matter anymore when love is knocking at your door | Non importa più quando l’amore bussa alla tua porta


It feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you
Every time I see you
Every time I hear you
Every time I’m near you
I’d be happy
Because it feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you
Every time I see you | Ogni volta che ti vedo
Every time I hear you | Ogni volta che ti ascolto
Every time I’m near you | Ogni volta che ti sono vicina
I’d be happy | Sarei felice
Because it feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you
Don’t you know
It feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you
Every day it feels like Christmas
Just like Christmas…
It feels like Christmas with you
It feels like Christmas with you
It feels like Christmas
Just like Christmas
It feels like Christmas with you