Producer, DJ, and musical publisher: http://www.lucaguerrieri.com
This was initially sent via our mailing list distribution and is being reposted here.
Hello, I hope you are well.
In Tatti (Southern Tuscany) the sun is shining and a lot of music is spinning around. We just published the daily Lithobag, and [CUUUUT…TOO MUCH INFORMATION].
Some of you may have seen updates via social media, but I like the idea of a weekly summary for our project, at least in these first stages.
The project is receiving international attention, for example by the Science+Technology+Arts inititiative by the European Union.
Concerning the household collections: several sample photos are arriving, mostly from outside Tatti, and out of Tuscany. In addition, other families from Tatti who didn’t know about the project at first have expressed their interest to join.
To avoid overloading the system, we have adopted some basic queue management strategies, but if you sent a sample photo over the past two weeks please be assured that it will be examined.
In parallel, we had other classifiers raising their hand to help. Some from Cagliari, Sardinia, some from Sterzing/Vipiteno, South Tyrol. These are people that we have never met in person, so we are seeing a familiar pattern.
Interaction #1 ‘This story is really cool, I’m in!’. Interaction #2. …takes a bit of time to be triggered and actually operate in the project.
On one hand this is easily motivated by everybody’s daily business and worries. On the other hand, there may be second thoughts (These guys are out of their mind!). With the pibinko.org we have been living in projects like this since 2006, so we are comforted by the fact that it could be no different, and we “keep on keeping on”…
In the meantime, Cristian from Torino, one of the classifiers since day 1, has conducted his review of over 90% of the current samples (some 200 items), and others will follow.
The developments in the entertainerment team have been very good. Last Thursday we published a geojazz tune featuring Liliana Cafiero: Tatti and its stones.
We are working on a third song, and we have received the first response to the Metalliferous Hills Jug Band call for an English mother-tongue vocalist. This came from South Africa, and we are now brainstorming in the team to see how we may collaborate.
Last, but not least, we remind you that it is possible to support the Participatory Lithology project in various ways, as explained in the page for prospective sponsors.
Best regards, and stay safe!
P.S. Mauro the T-Rex is on the loose.
He is a photographer born in Rome, and living in Southern Tuscany since 2014. In his portfolio he has several international projects, including an exhibition following a six-month mission in the heart of the Amazon basin.
- Website: http://www.albericomattei.com
- Instagram: #albericomattei
Born in Monte Argentario, Southern Tuscany. She has been a photographer since 1997, and living in Tatti, Southern Tuscany, since 2006. She has recently (Jan 2020) published a photo book called Retrospettiva, palio marinaro dell’Argentario, uno sguardo intimo, on the traditional boat race held in Porto Santo Stefano.
To understand what Participatory Lithology is, and how we are proposing it, we encourage you to read the summary of the project’s first week (March 21-27, 2020).
To consider the effort involved in the project, you may review what the different roles are expected to do (follow the links above), and how we communicate it, in Italian and English. On the pibinko.org site we have post with the PELP tag, and on jugbandcm.it we have the daily Lithobag posts, by the Metalliferous Hills Jug Band and other entertainers. All the posts appearing in these sites are then circulated to a wide list of direct contacts (several thousands of people), in addition to being re-posted to social media and thematic mailing lists.
Let us now see what sponsors can do, with different levels of commitment.
What we figure is that the collectors will have a direct return from the project, since the classifiers are helping them to make sense of their collections, so they are ok. On the other hand, classifiers and entertainers are in fact providing a service: so it would be great to give them some real recognition, be it in goods, services, or remuneration (if this cannot be replaced by products or services they may need). Enter the sponsors, with four possible levels briefly presented below. To get more practical details on how to support the project, please write to firstname.lastname@example.org
Level 0. Moral Support
The more, the better, but this is never enough to make the project work on its own. Proceed to the next level.
Level 1. Communication
From word of mouth, to interviews, reports and other forms of storytelling, anything goes. With “palla 21” in Chicago, in 2007, we were also covered by Comcast Sports News, and in the following years most projects by the pibinko.org network have received frequent media coverage. For some reason, this is never enough to explain what we are doing…possibly because it sounds strange that our team, generally working out of a bar in a rural area, can manage what we manage. Alas.
Level 2a. Products
We have consolidated relations with several small producers in Southern Tuscany. If you would like to join this list, please write to email@example.com.
Participatory Lithology was launched from Southern Tuscany, so -even though we work to engage other territories- we like the idea of sending to the classifiers and the entertainers who will turn out to be more in tune with our project some enticing products from our home region.
Level 2b. Services
At present we have received support by professional photographers, graphic designers, and video editors. Eventually, we may appreciate help from other hands and heads.
Also, sooner or later we will be sending some “rewards” to the most “participatory participants”. At that point we will need support by transporters (or, worst case scenario, to cover shipping costs we will need money, which brings us to Level 3).
Level 3. Monetary support
In addition to covering shipping costs for typical products for the coolest classifiers and entertainers, we can make use of monetary support for two purposes: (1) to compensate part of the time required to run the project, and (2) to create a reserve for initiatives to further promote the results of the project once this is completed. At present we are considering a first phase reaching the end of April/beginning of May, and the possibility of continuing with a “phase 2” if conditions allow.
Expected return for the sponsors
Sponsors will receive visibility through all communication activities related to the project. Please write to firstname.lastname@example.org for more information.
Who is the character in the header image for this article?T
This is Mauro il Tirannosauro, i.e. Mauro, the T-Rex. He has a cover role as the mascot for Participatory Lithology. In fact, Mauro is the mastermind behind the whole story. You may check what Mauro has been up to following his tag on the pibinko.org blog: http://www.pibinko.org/tag/maurotrex-en/
[TO BE TRANSLATED. PLEASE WRITE TO MICALOSAPEVO@PIBINKO.ORG IN THE MEANTIME].
S+T+ARTS is a European Union initiative focused on the promotion of projects where science, technology, and arts are integrated to raise awareness of the societal challenges and global concerns we are facing (see the starts.eu site for details).
starts.eu published an article about participatory lithology, presenting it as ” a rocky initiative launched by pibinko.org network” (and with the Metalliferous Hills Jug Band side of our project we are honoured about the “rocky” reference).
The article is availavble from this link.
For more information: email@example.com or http://www.pibinko.org/participatorylithology/
In the Participatory Lithology project we are opening the sixth season of our branobag blog series. Given the context of the project, the articles will be issued as “lithobags”. If you don’t know what a branobag is, you can easily find out from this page.
There will be two important differences with respect to previous branobag series. The first one is that on this round we will make an effort to publish also the English version of these articles (most of the pibinko.org site is maintained in Italian and English, but due to their daily frequency and length of some articles, in the past we preferred not to translate the original Italian versions). The second one is that for the lithobag series the playlist has been created in one week from the launch of the project, as a brainstorming exercise by various folks with the base quartet of the Metalliferous Hills Jug Band. In the past the each track was selected “on the spot” by pibinko, day by day.
On this round we had the response of various musicians and music experts from Sassari (Sardinia), going North. They responded to the call of the Participatory Lithology project to play as “entertainers”, suggesting tunes which are related to rocks, stones, minerals, etc. These tunes will help to give the other characters in the project (we have collectors, classifiers, and sponsors, and please see the project presentation to review what these roles should do). As the project unfolds, we will be introducing to you our DJs, and we will relate them to one or more elements of the project (one of the samples in the process of being classified, some other character, etc.).
Take for example the header image, where you can see sample Z012. This comes from Guido and Valeria’s collection in Tatti. At the time of writing we don’t know what it is, but it reminds me of a bird’s eye view of the town portrayed in Dark City.
How long will the lithobag series last? This will all depend by suggestions we receive. At present we can run the show for about a month.
Without further ado: let us hear the track which inspired the motto for Participatory Lithology (“between a rock and a hard phase“).
…and we start with “them”, as Gabriele from Sassari calls the Rolling Stones. HE and his family are so incredibly into the Stones that they don’t even need to name them…and to refer to Keith Richards they just call him “him”. Below you will also find the Italian translation of the lyrics, made on-the-fly by Mauro Tirannosauro. In addition to being a participatory lithology expert, Mauro also has an excellent command of English, since he spent several years in the UK when he was a kid. Enjoy our lithomusic, and talk to you tomorrow.
The fields of Eden | I campi dell’Eden
Are full of trash | sono pieni di mondezza
And if we beg and we borrow and steal | e anche se preghiamo, prendiamo in prestito o rubiamo
We’ll never get it back | non ce li ridaranno mai
People are hungry | la gente ha fame
They crowd around | si raggruppano qua e là
And the city gets bigger as the country comes begging to town | e la città cresce mano a mano che la campagna viene a elemosinare in città
We’re stuck between a rock | siamo fra l’incudine
And a hard place | e il martello
Between a rock and a hard place
This talk of freedom | Queste chiacchiere di libertà
And human rights | e diritti umani
Means bullying and private wars and chucking all the dust into our eyes | voglio dire maltrattare i più deboli, guerre private e tirarci un sacco di terra in faccia
And peasant people | e i contadini
Poorer than dirt | più poveri della terra
Who are caught in the crossfire with nothing to lose but their shirts | stanno in mezzo al fuoco incrociato, con niente da perdere se non le loro camice
Stuck between a rock | presi tra l’incudine
And a hard place | e il martello
Between a rock and a hard place
You’d better stop put on a kind face | meglio che tu ti fermi, fai un’espressione gentile
Between a rock and a hard place
We’re in the same boat | siamo sulla stessa barca
On the same sea | sullo stesso mare
And we’re sailing south | e viaggiamo verso sud
On the same breeze | con la stessa brezza
Guiding dream churches | guidando chiese da sogno
With silver spires | con spire argentate
And our rogue children | mente i nostri bimbi molesti
Are playing loaded dice | giocano coi dadi truccati
Give me truth now | ora dammi la verità
Don’t want no sham | non voglio finzioni
I’d be hung drawn and quartered for a sheep just as well as a lamb | mi farebbero impiccare, sventrare e squartare comunque
Stuck between a rock
And a hard place
Between a rock and a hard place
You’d better stop
Put on a kind face
Can’t you see what you’ve done to me | non riesci a vedere quello che mi hai fatto
We might not be starting a weekly reporting of this initiative, but we want to make sure we can remember the first seven days.
We had the possibility of experiencing a series of events which proved to be interesting, curious, and at times genuinely entertaining. All this in the midst of an extremely severe situation, which we do not ignore. On one side, we could say we are “Between a rock and a hard place“, but the feeling we had starting participatory lithology was like being “Between a rock and a hard phase” .
As an opening act…a new title track, performed by Matti delle Giuncaie’s Francesco Ceri, with lyrics by the Metalliferous Hills Jug Band (a translation of the lyrics is provided here):
With this, we might say we e more or less explained all about our project, but please read on…
We were invited to give presentations of the project by two radio shows. One was on March 24 for Caterpillar, RAI Radio 2. This is one of the main radio shows in Italy and we were proud of having this as our first public sortie. The second one was for Radio Popolare Milano, which has more of a local FM coverage (some 100 km around Milan, plus web streaming). Since 2007 they have covered many of the projects we launched, and allowed a lot of air time to detail what we are doing and give more context and interconnections with our other projects. Based on feedback we received from several people, this interview was a sort of “eye opener” on a lot of aspects of the pibinko.org network’s operations.
Finally, Il Tirreno, one of the two main newspapers in Tuscany, published on March 27 a very long article about “Stone Collectors meeting on the Web“.
If you don’t speak Italian, you may still check the links above since they include additional links to English versions of various topics presented.
If you like to follow the project step by step, you can look for the PELP tag on pibinko.org (PELP stand for Piccolo Esercizio di Litologia Partecipativa ….our little participatory lithology exercise). Click here: http://www.pibinko.org/tag/pelp-en/
Some facts about the project…but please remember that this is not a competition (while not being a game)
Collectors: 4 as of March 21. 6 as of March 27. Overall we have received photos of 182 samples from Tatti (our home base), Vallerotana, close to Grosseto, Southern Tuscany, and Florence.
Classifiers: four as of March 21, seven as of March 27. Active classifiers four (from Turin, Rome, Busto Arsizio, Pavia)…with 57 comments .
Entertainers: Eight in the creation of the “lithoplaylist” (songs mentioning rocks, minerals, or stones). Two on performances (plus one in the process of finalizing a third song)….stay -literally- tuned for updates
Sponsor: As of March 21, two. Three as of March 27.
In our second week we will continue along all four lines of activity (1) looking for more “forgotten rock collections”, (2) identifying samples thanks to our chartered classifiers, (3) proposing “lithomusic” à go go, and (4) the research of more sponsors to improve the rewards for the most active participants, and to cover at least part of our operational efforts on the project.
To have a part in this project or for information on how to support it, please write to firstname.lastname@example.org or contact + 393317539228 (if you don’t get an answer this may be because mobile coverage in Tatti is a bit shaky…so please send an SMS or a Whatsapp message).
We got to this point as a result of brainstorming and coordination of energies with (in alphabetical order by first name): Alberico Mattei, Amos Unfer, Carolina Cortesi, Cristian Carlone, Francesco Ceri, Guido Bendinelli, Jack O’Malley, Liliana Cafiero, Loriano Bartoli, Martina Busonero, Mauro Tirannosauro, Valeria Trumpy, Wolfgang Scheibe, and other folks you will learn about as their activities unfold.
-  Italians don’t say literally “Between a rock and a hard place”…an equivalent expression is “Tra l’incudine e il martello” (i.e. between an anvil and a hammer)…but a lot of people know the Stones so we are using “Between a rock and a hard phase” also in our Italian articles.
Header image: Tatti and the land to the South (Mount Argentation is at the centre of the horizon).
Tuscan recipes suggested by Aunt Eda in the Winter of 2010-2011. Available at present in Italian…
Pescando dall’elenco completo che trovate in fondo a questo articolo (ogni volta che si ricarica la pagina l’ordine cambia)
acciughe aceto aglio asparagi bietole burro cacao capperi carciofi carote castagne cavolo fiore cioccolato cipolla farina farina di castagne fichi formaggio funghi latte limone limoni mascarpone melanzane mele noci olio pane grattato parmigiano peperoncino peperoni pomodoro prezzemolo ricotta riso sale savoiardi sedano tonno uova verdure varie zucca gialla zucchero zucchine zucchini
- CIBI VARI CON FUNGHI
- RAPE ROSSE
- SUGO DI FUNGHI
- GIARDINIERA IN AGRODOLCE
- RISOTTO CON CARCIOFI
- PANE BAGNATO
- DOLCE CON RICOTTA
- TORTA DI MELE E NOCI
- SPAGHETTI CON CASTAGNE
- CONDIMENTI PER PASTA VELOCI
- DOLCE ALLO YOGURT
- CROSTONI ALLE UOVA O ALLE ACCIUGHE E POMODORI
- PEPERONI RIPIENI
- ZUPPA CONTADINA
- CENCI DI CARNEVALE CON AROMA DI ARANCIO O LIMONE
- POLENTA CON FARINA DI CASTAGNE
- CENCI DI CARNEVALE
- FICHI IN PASTELLA
- DOLCE FARCITO CON RICOTTA
- SALSE VARIE
- PASTA AL FORNO CON CARCIOFI
- ASPARAGI DOMESTICI FRITTI O LESSATI
- PEPERONI LUNGHI PICCANTI (pemente)
- ZUPPA DI PORRI E CASTAGNE
- CROSTINI CON FUNGHI
- PASTA AL FORNO CON ASPARAGI
- ANTIPASTI VELOCI
- PASTA CON RAPE
- PALLINE DI RISO AL LIMONE
- CASTAGNACCIO CON FINFERLI O MONTASIO
- MIELE DI FICHI
- RISOTTO CON ZUCCA GIALLA E ZAFFERANO
- CAVOLO VERZA IN ANTIPASTO
- ANTIPASTI CON CARCIOFI
- ANELLI DI CASTAGNE E PROSCIUTTO
- CREMA CON MASCARPONE E CASTAGNE
- MARRON GLACE’E’
- POMODORI IN VARI MODI
- TORTELLI CON CASTAGNE
- CREMA DI FICHI CON PROSCIUTTO CRUDO
- CANNELLONI RIPIENI
- TORTELLI CON ZUCCA GIALLA
- FIORI DI ACACIA FRITTI
- PASTA CON NOCI E RICOTTA
- TORTA DI ZUCCHINE
- PALLE DI NEVE
- CONSERVAZIONE OLIVE VERDI
- FRITTELLE CON FARINA DI CASTAGNE
- POLPO IN SUGO
- CONTORNO CON PEPERONI GROSSI E COLORATI
- RISOTTO SPECIALE
- PEPERONI ROTONDI PICCANTI
- Porri selvatici: ricette varie
- DOLCE CON ACQUA
- ZUPPA DI FUNGHI
- MINESTRA CON CASTAGNE E CECI
- ZUCCA FRITTA IN PASTELLA
- Aglio sott’olio
- CONTORNO CON PEPERONI
- PURE’ DI FAVE SECCHE SBUCCIATE
- PASTA CON NOCI
- TIRAMISU’ O DOLCE AL MASCARPONE
- GNOCCHI DI CASTAGNE ALLA FONTINA
- Cenci di carnevale
- LUMACHE O CHIOCCIOLE
- FRITTATA CON ASPARAGI
- MARMELLATA DI CASTAGNE
- PEPERONI IN OLIO FARCITI CON ACCIUGHE
- TORTELLI MAREMMANI
- STRACCIATELLA CON ASPARAGI
- SEMIFREDDO CON MASCARPONE O RICOTTA
- SECONDI O CONTORNI DI MELANZANE
- BISCOTTI CASALINGHI
- ACQUA COTTA
- ACCIUGHE FRESCHE CON LIMONE
- TAGLIATELLE O RISO CON ASPARAGI
- RISOTTO IN BIANCO CON TROMBETTE DA MORTO
- MAZZA DA TAMBURO
- SUGO DI PEPERONI PER PASTA
- CONSERVAZIONE OLIVE NERE
- PEPERONI SOTT’OLIO
- FEGATELLI DI MAIALE CON POLENTA
- CASTAGNE LESSE FARCITE CON VIN SANTO
- CROSTINI CON CORATELLA DI CINGHIALE
- DOLCE AL COCCO
- TORTA DI MELE
- ACCIUGHE MARINATE
- POLENTA CON FARINA DI MAIS
- SALSA CON PREZZEMOLO
- FRITTELLE DI S. GIUSEPPE
- PRIMI PIATTI CON MELANZANE
- BISCOTTI CON FARINA DI CASTAGNE
- MARRONS GLACE’S
- FUNGHI VARI
- ZUPPA CON BRODO E FORMAGGIO
- ZUPPA DI CECI
- CASTAGNE LESSATE E FARCITE CON VIN SANTO
- ANTIPASTI CON ZUCCHINI
- POLPO LESSO
- PASTA CON ZUCCHINI
- CROSTATA DI RICOTTA CON FARINA DI CASTAGNE
- PORCOSPINO DOLCE
- DOLCETTI CON CASTAGNE
- PEPERONI IN AGRODOLCE
- CONIGLIO CON PEPERONI
- ANTIPASTI CON MELANZANE
- PAVONAZZI O LARDAIOLI
- CARCIOFI CON UOVA
- SFORMATO CON RISO E VERDURE
- ACCIUGHE SALATE CON PESTO DI PREZZEMOLO
- ZUCCHINI RIPIENI
- ZUPPA INGLESE
- TAGLIOLINI CON SUGO MAREMMANO
- CINGHIALE IN UMIDO
- RISOTTO CON CAVOLO FIORE
- CASTAGNE RUSTICHE CON GUANCIALE
- ANTIPASTI CON LA ZUCCA GIALLA
- AGLIO SOTT’OLIO
- PENNE CON MASCARPONE