Dateci oggi il nostro PNRR quotidiano – 6: Pick New Raspberries, Rosie

Il bello del pnrrbag rispetto all’ecspobag del 2015, dove ogni giorno Giancarlo da Miele doveva inventarsi al volo una frase con parole con le iniziali “E C S P O” per ricordate l’EXPO, è che si possono usare tutte le lingue che si sanno. Per cui oggi è uscito l’inglese, ieri il portoghese, domani la lingua che impareremo oggi.

Nell’invito a Rosina a cogliere nuovi lamponi, per il quale aspettiamo il lamponebonus, è contenuto il nucleo di questa settimana delle storie che seguirete attraverso la rete pibinko.org, Jug Band Colline Metallifere & friends. Intanto buon ascolto, e a risentirsi domani. Per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org o whatsapp 3317539228

[nella foto di testa, un monile raffigurante Giancarlo da Miele, ritrovato nel 2078 nella discarica di una nota località balneare di un’isola del Mediterraneo occidentale]

I’m a living sunset | sono un tramonto vivente
Lightning in my bones | fulmini nelle mie ossa
Push me to the edge | mi spingete al limite
But my will is stone | ma la mia volontà è una pietra

Fools will be fools | gli stupidi saranno stupidi
And wise will be wise | i saggi saranno saggi
But i will look this world | ma io guarderò questo mondo
Straight in the eyes | dritto negli occhi

What good is a man | a che serve un uomo
Who won’t take a stand | che non prende una posizione
What good is a cynic | a che serve un cinico
With no better plan | senza una proposta migliore

Reality is sharp |la realtà è affilata
It cuts at me like a knife | mi taglia come un coltello
Everyone i know | tutti quelli che conosco
Is in the fight of their life | stanno lottando per la vita

Take your face out of your hands | togli la faccia dalle tue mani
And clear your eyes | e pulisciti gli occhi
You have a right to your dreams | hai diritto ai tuoi sogni
And don’t be denied | e non farti dire di no

I believe in a better way | io credo in una via migliore