The more you review presentations of tourism and culture situations in Tuscany, the more you get the feeling that a very high number of these places is characterised as being “…in the heart of Tuscany”. At this point we would like to better assess what is the perimeter of this heart…
The pibinko.org network, with over thirty years of experience in incredibly strange mapping, welcomes you to a “geo-anatomy” exercise, by helping us to locate the pulse-setting organ in this region.
If you manage a business, or you know somebody who does, and this business is “in the heart of Tuscany”, please let us know at micalosapevo@pibinko.org or +393317539228.
All of your feedback will be relayed to our mapping department, and they will gradually create a map, which will be published at some point (we will give the survey a couple of months). If you like the initiative and would like to help us keep it alive, please consider supporting the pibinko.org network (https://www.pibinko.org/support/)
Thank you for your attention, and best regards from…the heart of Tuscany!
With the BuioMetria Partecipativa project, which since 2008 proposes interdisciplinary activities for protection and promotion of the night sky, we have been invited to be part of the “Stakeholder innovation Board” of the AquaPLAN research project, funded by the HORIZON programme of the European Commission, and coordinated by the University of Pisa. The project kicked off at the beginning of the year, and will run until the end of 2027. At the time of writing it does not have an official web site (and this is normal, since the web site development is planned in the first months of activity), so the official presentation for the moment is available from this link: https://cordis.europa.eu/project/id/101135471.
In a nutshell, the project will be studying the management of impacts on biodiversity deriving from noise and light pollution in aquatic environments.
If we put together…
30 years of relations to EU-funded research
20 years of creation and management of innovative project
16 years of activity related to light pollution
9 years of project dealing with acoustics
…we do have some ideas. However, we never heard about “stakeholder innovation”.
Before any other step, we wanted to clarify this concept. We read from authoritative sources that stakeholder innovation is “is a way to bring attention to the need for collaboration in innovative endeavours”. We also checked with institutional subjects in the European Commission space, and they told us to do “what is best”…so we are in an innovation space!
We will start to propose our activities starting from Friday, Feb. 16, with a whole day dedicated to M’illumino di Meno by RAI Radio Due (see this presentation link), and other initiatives which will follow. For more information: micalosapevo@pibinko.org or +393317539228
Following our Jan. 17 article presenting our track record on light and darkness engineering (link 1), and the Jan. 23 article proposing some activity hints (link 2, in Italian), here are some detailed instructions on how to participate to M’illumino di Meno (the Italian National Day of Energy Saving and Sustainable Lifestyles) together with us.
We did our homework by reviewing the list of ten actions proposed by the Caterpillar radio show crew (link). We then validated this with respect to the modus operandi we have been using for years as environmental engineers. The combination of these lists has led to four ideas which we encourage you to follow:
If you are participating from out of Italy: the name of the country has to be typed in English (and if you are not in a country using the Latin alphabet, the original name will automagically appear).
As action type indicate “altro” (else) from the drop-down list. In the description write whatever you plan to do, and add two hashtags. One for #buiometria and a second one corresponding to the activity you would like to engage in (listed below)
Please send a copy of the action proposal also to us (micalosapevo@pibinko.org or +393317539228).
From today until Feb. 16 we can “play”. If you reside in Tuscany (and especially between Grosseto and Pisa) we might actually be able to meet and elaborate further on these actions. In any case, we will provide a summary of our activities following Feb. 16. For more information: micalosapevo@pibinko.org or +393317539228
General rule
We will not make any videos related to these four activities. A video requires a lot more energy than a photo, and even more energy (in terms of preparation and post-production) if it has to be a cool video. So a photo might be more related to the spirit of M’illumino di Meno, rather than a 4K video. Please take pictures with the lowest possibile resolution for your device.
1. “Two birds with a stone” logistics (#bmp-tbws)
This is an application in the energy saving context of the “extreme logistics” methods in use for years in the whereabouts of the pibinko.org network. Not recommended for IT specialists due to a potential side effect, reported below.
If you have to move with your own means of transportation, find a place more or less half way, and stop in a publicly accessible space. This can be a cafe, a grocery shop, a library, etc.
Take or give something following your inspiration, or establish a non-digital contact with somebody. Spend no more than 30 minutes in the process.
With this action, for any given amount of energy required for your trip, and at most an extra of 30 minutes of your time, you will have caught “two birds with a stone”. Sometimes interesting and productive things will happen if you stop where you considered rushing.
There is a sole counter-indication: if you apply this logic in a recursive manner, you will end up in a situation similar to the Zeno’s paradox, and Christopher Nolan might shoot a movie about you. E.g, between Milano and Bologna you will stop in Parma. Then, between Milano and Parma, in Casalpusterlengo. Then, between Milano and Casalpusterlengo, in Zorlesco, and so forth (but you will find more interesting situations!).
This is reserved for residents in urbanized places with less than 100.000 inhabitants.
Collect small pieces of metal from the street. Save them for later (the 500-gram yogurt cups are excellent micro-containers for your micro-metal waste). Operate safely.
In this case, you are not necessarily saving energy, but you are not using a lot more either, while the world will be cleaner.
3. Non-online series (#bmp-nols)
Starting from Feb. 3 via our web site we will propose openings of stories. We might either re-use old articles (we have several thousands) or create new ones.
Instead of watching an online series (or, if you are from the old school, maybe watching basic TV shows), you can spend thirty minutes writing a longer story, starting from our opening. Please do this on a piece of paper, with a pen.
If you can write at least half a page, with readable handwriting, take a picture, or transcribe it, and send it to us. We can interact directly in Italian, English, French, German, Portuguese, and Spanish.
The following day we will re-publish your story on our site, and we will invite our audience to continue the story
All the stories will be credited to the respective authors – we reserve the right not to publish content which we do not consider acceptable for the pibinko.org network.
This way we are saving energy by spending less time in video streaming mode (the energy to send a photo or your text via mail o messaging is a lot less than the energy required to watch an online show).
4. Buiometria partecipativa “official” (#bmp-bmp)
With the BuioMetria Partecipativa project we have four “sky quality meters”, allowing the measurement of night sky quality (hence, light pollution), plus a lux meter.
Starting from Feb. 2, through Feb. 17, these sensors will be available in some of our hubs in Southern Tuscany. One of them will be around Scansano, another one in the Metalliferous Hills. The other two might operate as “free riders”.
If you are interested in taking some measurements, please check in at bmp@pibinko.org or +393317539228
All the measurements collected will be added to the BuioMetria Partecipativa database.
Thanks to your participation in BuioMetria Partecipativa you will be saving energy, first of all by not watching the next random episode of a random web series. During your night walk you will be able to think about what to write as a continuation of our story openings. While you go to collect your sky quality meter, you might stop in a mid-point, possibly collecting odd beer caps and other metal parts on the road. Last but not least, you will have an increased awareness on the use of artificial light and light pollution. So: the “full monty”!
Any other business (#bmp-aob)
With some folks in the network we have brainstormed about playing cards with no light, participatory “hypo-cryotherapy”, cats in the dark, and so forth. Since the “any other business” field can become very wide in our spaces, we will avoid a full listing. If you have other ideas that you would like to link to our proposal, please contact us (micalosapevo@pibinko.org or +393317539228) and we will assess them together.
Header image: a composition with parts of the M’illumino di Meno 2024 press kit with some of our logos and non-random shots from last Sunday.
In a nutshell: if you know how to twist and you would like to be part (from home) of the next Jug Band Colline Metallifere video, send a clip of your best twist dancing to +393317539228 (Whatsapp or Telegram). For more context, read on…
1. Introduction
On Nov. 1, 2023, with the Jug Band Colline Metallifere we recorded six tracks in the “forestudio” (one of our mobile studios in Southern Tuscany. The post-production has been completed, and we considered that it would be cool for one of these tracks to have a video.
The song is called Tatti Twist. The lyrics are in English, and they tell the story of a foreign guy who likes Tuscany, and eventually relocates…you guess…in Tatti, our home base. In this video it would be nice to see some of you folks dancing: so, we decided to launch a casting for dancers. Namely, we are looking for guys or gals who will provide some twist moves.
2. To be part of the casting
2.1 Shoot a video where you are dancing some twist. Maximum duration: 15 seconds. If you have any doubts, see this page for technicalities https://en.wikipedia.org/wiki/Twist_(dance)). PLEASE NOTE – THE SONG IN THIS VIDEO IS NOT THE ONE YOU WILL BE DANCING ON FOR OUR VIDEO, BUT THE GROOVE IS THE SAME:
2.2 Send the video to the Jug Band Colline Metallifere casting team
Together with the video, please also send a few lines of presentation about who you are, where you live, and why you would like to be in our video.
3. Deadline
The deadline to submit you material is February 9 (CET).
4. What happens after?
4.1 By February 23 you will be re-contacted by our casting team. If you have been selected, you will also received the instructions to be part of the video. The production will take place roughly bettween Feb. 24, and May 5, 2024.
4.2 At the end of the production phase, all the selected participants will receive a nice JBCM gift, in addition to credits in the video, which will have international visibility (to give you an idea, please consider https://www.pibinko.org/in-the-media/, in addition to a netowkr of contacts of a few tens of thousands of people in our social networks).
5. Miscellanea
5.1 Please note that Wolfgang, our one-string bass player, has been participating to Twist contests in the Sixties, and that we collaborate with various dance professionals.
5.2 Depending on the nature of the “dance company” that we will assemble, this casting might be used to develop ideas for other events and initiatives with the Jug Band Colline Metallifere, the pibinko.org network, Tattistampa, Il Casino Booking, and other partnering organizations.
5.3 If you are intetested to sponsor the production of the video, please contact micalosapevo@pibinko.org or +393317539228
5.4 The participation to the video will not require you to move from your home.
6. For more information
…on the Jug Band Colline Metallifere and its interdisciplinary activities about music and territories: http://www.jugbandcm.it
We have only one event left to close one year of work with the pibinko.org network and the Jug Band Colline Metallifere: this will be the epilogue of the Fourth Winter Fest, on Dec. 21.
In fact, the year of work is not even closing as a year, in that we are somehow following a calendar of our own. Since last Spring we are in a continuous flow of events, initiatives, and planning. This is helping us to actually slow down our pace, since we have more advance time (even though the effect on the outside is that we go too fast). Since last July we are already at work on stuff for the Summer of 2024, and so forth…stay tuned.
We hope you will enjoy reviewing the list below…feel free to go with random clicks. You will have the possibility of refreshing some stories which you already knew, and to find out things you skipped.
Also, if you like these stories (which are in fact interdisciplinary territorial animation services), please consider the possibility of supporting them, and contact us to understand how. As E.V. from Pisa once said, after spending 24 hours in our space:
They do not live to work. Rather, the do not “work”, but the “live”. They do work, as in physics, not as in economics. Their goal is to be, to be well, and to know it. They pursue this goal for themselves and for the people they care about, who are a lot. They deal with ecology, from any angle, including that of human aggregates, and of aggregates within each of them. They are fractal.
Blog articles in 2023 (as of Dec. 20), in reverse chronological order. The list combines the Italian and English version of our stories (translations are not automated, so we think they should count as an additional article).
Il 3 settembre scorso si è avuto a Tatti, frazione di Massa Marittima (GR) il rinnovo del Comitato per l’Amministrazione Separata dei beni ad uso civico di questa località. Per i prossimi cinque anni questa risorsa sarà amministrata da Marco Fiacchi, Sergio Cappelletti, Auro Luti, Guido Maria Bendinelli e Adriano Fronzaroli.
L’evento potrebbe essere facilmente rubricato nell’ampia collezione di microsituazioni di microcronaca locale in una delle province con la minor densità di popolazione d’Italia (ma grandi tramonti sul mare). In effetti, l’avvio di questo nuovo ciclo di gestione assume una valenza diversa per il fatto che, mentre l’ASBUC di Tatti si prepara un’altra volta a gestire la propria attività principale, ovvero il taglio della legna per approvvigionamento dei residenti, ha espresso l’interesse a valorizzare altri aspetti del proprio territorio. A partire dai confini.
L’ASBUC ha quindi contattato Andrea Giacomelli, con trent’anni di esperienza in progetti di mappatura e sistemi informativi territoriali, dal 2007 attivo in progetti di tutela e valorizzazione di risorse minori o poco note e processi partecipati, e con 50% di origini tatterine…e si sono messi al lavoro. Martedì 3 ottobre si è svolto un primo sopralluogo, capitanato da Auro Luti, principale memoria storia del territorio degli Usi Civici (nonché bassista con i Fogs alla fine degli anni ’60), e con Sergio Cappelletti come secondo. Per ora sono stati segnati alcuni punti significativi lungo il perimetro, di circa 10 km. Passate le olive (fase che quest’anno potrebbe essere purtroppo molto rapida per quanto riguarda i campi di famiglia legati ai componenti del progetto), si procederà con il secondo round di rimappatura.
Nel frattempo vi invitiamo a rivedere gli articoli del 2019, quando si avviò la prima mappa di comunità di Tatti (2 marzo e 14 aprile), e a guardare cosa succederà il 15-10 a Montemerano (GR) in tema di rimappatura partecipata (e sempre con Andrea Giacomelli e altri colleghi a lavoro assieme ai residenti di là).
Nelle foto sotto, alcuni momenti del sopralluogo di martedì scorso. Per altre informazioni: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
Young guitarist from Piombino, Tuscany. Currently based in Bologna, where he is developing his movie soundtrack production skills.
He has been collaborating since 2020 with the Jug Band Colline Metallifere and also has projects with Dario Canal and other collaborations in the theatre sector.
Here we are – the column dedicated to the possibility of designing each day a measure of the PNRR according to the vision of a bunch of apparent hobos, with the rationale that the world is our homeland, that moral law and the starry sky are the same thing, and that synaesthesia is a daily practice which can be applied to margin project controls in a project is coming to an end.
If you liked it…the column ends today, but the story of the bunch of apparent hobos does not. For more information and booking: micalosapevo@pibinko.org or whatsapp 3317539228.
For a grand musical finale, a double feature including greetings and an invitation.
[in the header picture, the menu of the restaurant where Simone Sandrucci and other peers playing the instruments he plays will never be happy to go]
Happy trails to you, until we meet again | Buon viaggio a voi, fino al nostr prossimo incontro
Happy trails to you, keep smiling until then | Buon viaggio a voi, fino ad allora continuate a sorridere
Who cares about the clouds when we’re together | Chi se ne frega delle nuvole, quando siamo insieme
Just sing a song and think ’bout sunny weather | Basta cantare una canzone e pensare al bel tempo
Ci dicevano, insistevano, di studiare Che da grandi ci sarebbe stato utile sapere Le cose che a scuola andavamo ad imparare Che un giorno avremmo dovuto anche lavorare
E c’è chi è stato promosso, c’è chi è stato bocciato Chi non ha retto la commedia ed è uscito dal gioco Ma quelli che han studiato e si son laureati Dopo tanti anni adesso sono disoccupati Infatti mi ricordo mi sembrava un po’ strano Passare tutte quelle ore a studiare il latino Perché allena la mente a metter tutto in prospettiva Ma io adesso non so calcolare L’IVA
Io volevo sapere la vera storia della gente Come si fa a vivere cosa serve veramente Perché l’unica cosa che la scuola dovrebbe fare è: Insegnare ad imparare
Io per mia fortuna me ne son sempre fregato Non facevo i compiti, non ho quasi mai studiato Ascoltavo dischi, mi tenevo informato Cercavo di capire ed adesso me la so cavare
Perciò va’ pure a scuola, per non far scoppiar casini Studia matematica, ma comprati un violino Impara a lavorare il legno, ad aggiustar ciò che si rompe Che non si sa mai, nella vita un talento serve sempre
Over the past couple of months we have been lagging in the translation of our posts intoEnglish, for two reasons: (1) we were very busy with the “geotour” and (2) our call for translators, issued on Nov. 27, has not yet yielded valid candidates. So, pending a couple of quiet days for Jack O’Malley to catch up with the “transcreation” of pibinko’s articles (or vice versa), we simply decide to give priority to specific content, like today.
After the publication, yesterday, of the “Rosetta stone” version of the Live Motel show with the Jug Band Colline Metallifere (vedi link), it is not possible to be indifferent, for the folks who, in the years, have been following the stories leading to that performances.
But, since most of you did not follow them, or if you followed you might have been mildly distracted, what can we do? We can play Caparezzah! …and do it all over again. For more information: micalosapevo@pibinko.org oppure whatsapp 3317539228
Vorrei che i pidocchi abitassero la testa di Branduardi, | I would like lice to live in Branduardi’s head giocare a Tomb Raider insieme a Finardi, | to play Tomb Raider with Finardi uscire solo con la Cinquetti e tornare tardi, | go out with Gigliola Cinquetti and be back late vorrei sapere la mia lingua meno di Biscardi, | I would like to know my language less than Biscardi criticare sgorbi disegnati da Sgarbi, | To criticize scrawls made by Sgarbi mettere peli sotto le ascelle di Barbie, | To put hair under Barbie’s armpits sapere che Wilma se la fa con Barnie, | to know that Wilma has an affair with Barnie che di nascosto Red Ronnie s’abbuffa di carni, | that Red Ronnie is secretly binging on meat fermi, vorrei accendere la radio e sintonizzarmi su Jannacci che ammette che é astemio, | hold it, I would like to turn on my radio and tune on Jannacci admitting that he doesn’t drink vorrei stare al Music Awards, vincere un premio, | I would like to be at the Music Awards, win a prize Micheal Jackson dice “Capa sei un genio”, | Michael Jackson saying “Capa you’re a genius” vorrei che il mitico Leonardo Di Caprio facesse film solo quando Vasco é sobrio, | I would like that the great Leonardo Di Caprio made films only when Vasco is sober io vorrei che i Backstreet Boys fossero gay, | I would like the Backstreet Boys to be gay che le teenager amassero Casadei. | That teenagers loved Casadei
Tutto ciò che c’é c’é già. | All that exists exists Allora nei miei pezzi che si fa? | So what can we do in my songs? Renderò possibile l’impossibile | I will make the impossible possible fino a rendere possibile la realtà. | Until reality is made possible
Vorrei che Naomi Campbell senza bikini | I would like that a topless Naomi Campbell facesse il filo a Ceccherini, | had a crush for Ceccherini che invece vuole fuggire con la Nannini | who, on the contrary, wants to run away with [Gianna] Nannini nella discoteca dove spingono Masini, | in the disco club where they are pushing [Marco] Masini Cristina D’Avena faccia dodici bambini | that Cristina d’Avena had twelve babies che fanno cacca che si attacca ai pannolini, | doing their poo sticking on their diapers poi la vedi al bar che ci dà col Martini, | and then you see her at the bar drinking lots of Martini s’ingozza con gli alcolici, duetta con i Prodigy, | getting stoned with alcohol, and making duets with the Prodigy
vorrei alzare calici come un prete perfetto, | I would like to raise cups like a perfect priest Marilyn Manson mi farà da chierichetto, | with Marilyn Manson as my altar boy vorrei che la Marini fosse senza culetto, | that [Valeria] Marini had no ass che mi mostrasse il suo Do di petto, | that she showed me her chest voice aspetto che nasca Capa Rezza junior, | waiting for Capa Rezza junior to be born Martufello? Il massimo dello humor, | Martuffello? he’s maximum humour Shaquille O’Neale che fa l’amore in Mini Minor, | Shaquille O’Neale make love in a Mini Casadei, dove sei? | Casadei, where are you?
I want you freedom!
Tutto ciò che c’é c’é già. Allora nei miei pezzi che si fa? Renderò possibile l’impossibile fino a rendere possibile la realtà.