branobag del 19-4-2015: La disciplina della Terra

2015-02-25involen2
Pio, Bob e Tito…tre che di disciplina della terra se ne intendono abbastanza. durante una riunione per il concorso INVOLEN (25-2-2015)

Questo brano l’ho sentito finora due volte. La prima volta nella primavera del 2003, di maggio, dalla radio di un autobus da Trieste per Ljubljana.
La seconda quando lo proposi nei branobag del 2012 (cfr. BB 20-8-2012…quando ancora si chiamavano Brano Bag con lo spazio).

Non credo di averlo mai piĂą risentito. La prima volta ma mi rimase molto impresso – forse perchĂ© da poco era venuta a mancare una persona cara che di mestiere faceva l’agricoltore diretto…ma forse non solo per questo. La seconda volta, uguale….la terza…

La disciplina della Terra | the Earth’s discipline
sono i padri e i figli | is fathers and sons
i cani che guidano le pecore | dogs herding sheep
tutti quei nomi dimenticati | all those forgotten names
sotto la mano sinistra del suonatore. |under the left hand of the player

Solo l’amore non va così | but love doesn’t work like this
a me pagano il giusto in questa vita mi pare | they pay me right in this life, I think
anche per vedere bene | also to see well
per inseguire e per ascoltare. | to pursue and to listen

PerchĂ© la vita non va così |because life isn’t like this
è la disciplina della Terra. | it’s the Earth’s discipline

Tu sei piĂą bella di ieri vita | life, you are more beautiful than yesterday
che a tutti ci fai battere il cuore | making all of our hearts beat
ed è proprio questo che mi piace tanto | and in fact this is what I like so much
ma non so scrivere e non so dire | but I can’t write and I can’t speak
non so chinare la testa | I can’t bow my head
che non si china la testa | ‘cause you shouldn’t bow your head
e non si regala l’intelligenza e la compagnia | and you shouldn’t give away intelligence and company
e non è il caso di aspettare | and you shouldn’t be waiting
non è il caso di aspettare
mai piĂą. | ever more

Perché la vita non va così
è la disciplina della Terra.

Me ne stavo qui con gli occhiali al soffitto |I was here, with my glasses looking at the ceiling
a innamorarmi dei colori delle cose | falling in love with the colors of things
ma desiderare non basta | but craving is not enough
da così lontano non basta. | not from so far away

Ora ho un contratto con gli angeli | now I have a contract with angels
e ti ritrovo di sicuro vita | and I surely find you, life
in qualche mese d’agosto accecante | in some blinding month of August
o in un tempo meno illuso | or in a less deceived time
che vuoi tu. | which you will
Perché la vita non va così
è la disciplina della Terra.